Richard Thompson
277 letras · 1 fotos | página oficial:
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.
- The Calvary Cross
- The Calvary Cross (tradução)
- Dad's Gonna Kill Me
- Dad's Gonna Kill Me (tradução)
- Sunset Song
- Sunset Song (tradução)
- Genesis hall
- Genesis hall (tradução)
- Hope you like the new me
- Hope you like the new me (tradução)
- I Want To See the Bright Lights
- I Want To See the Bright Lights (tradução)
- Sumer is icumen in
- Sumer is icumen in (tradução)
- Two-faced love
- Two-faced love (tradução)
- 1952 Vincent Black Lightning
- 1952 Vincent Black Lightning (tradução)
- A blind step away
- A blind step away (tradução)
- A bone through her nose
- A bone through her nose (tradução)
- A heart needs a home
- A heart needs a home (tradução)
- A love you can't survive
- A love you can't survive (tradução)
- A Man In Need
- A Man In Need (tradução)
- A poisoned heart and a twisted memory
- A poisoned heart and a twisted memory (tradução)
- A sailor's life
- A sailor's life (tradução)
- A Solitary Life
- A Solitary Life (tradução)
- Al Bowlly's In Heaven
- Al Bowlly's In Heaven (tradução)
- Am I wasting my love on you?
- Am I wasting my love on you? (tradução)
- Autopsy
- Autopsy (tradução)
- Baby don't know what to do with herself
- Baby don't know what to do with herself (tradução)
- Baby talk
- Baby talk (tradução)
- Back street slide
- Back street slide (tradução)
- Backlash love affair
- Backlash love affair (tradução)
- Bank vault in heaven
- Bank vault in heaven (tradução)
- Banks of the sweet primroses
- Banks of the sweet primroses (tradução)
- Beat the retreat
- Beat the retreat (tradução)
- Beeswing
- Beeswing (tradução)
- Begging bowl
- Begging bowl (tradução)
- Big chimney
- Big chimney (tradução)
- Blackleg Miner
- Blackleg Miner (tradução)
- Bogie's bonnie belle
- Bogie's bonnie belle (tradução)
- Bonny bunch of roses
- Bonny bunch of roses (tradução)
- Book song
- Book song (tradução)
- Boomtown
- Boomtown (tradução)
- Borrowed Time
- Borrowed Time (tradução)
- Both ends burning
- Both ends burning (tradução)
- Break My Mind
- Break My Mind (tradução)
- Business on you
- Business on you (tradução)
- Cajun Woman
- Cajun Woman (tradução)
- Can't Win
- Can't Win (tradução)
- Cash down never never
- Cash down never never (tradução)
- Chelsea morning
- Chelsea morning (tradução)
- Civilisation
- Civilisation (tradução)
- Close the door lightly
- Close the door lightly (tradução)
- Cold kisses
- Cold kisses (tradução)
- Cooksferry Queen
- Cooksferry Queen (tradução)
- Crash The Party
- Crash The Party (tradução)
- Crawl Back (Under My Stone)
- Crawl Back (Under My Stone) (tradução)
- Crazy man Michael
- Crazy man Michael (tradução)
- Cressida
- Cressida (tradução)
- Dark hand over my heart
- Dark hand over my heart (tradução)
- Dead man's handle
- Dead man's handle (tradução)
- Dear landlord
- Dear landlord (tradução)
- Decameron
- Decameron (tradução)
- Devonside
- Devonside (tradução)
- Did She Jump Or Was She Pushed?
- Did She Jump Or Was She Pushed? (tradução)
- Died for love
- Died for love (tradução)
- Dimming of the day
- Dimming of the day (tradução)
- Doctor of physick
- Doctor of physick (tradução)
- Don't Let A Thief Steal Into Your Heart
- Don't Let A Thief Steal Into Your Heart (tradução)
- Don't renege on our love
- Don't renege on our love (tradução)
- Don't sit on my Jimmy Shands
- Don't sit on my Jimmy Shands (tradução)
- Don't tempt
- Don't tempt (tradução)
- Down where the drunkards roll
- Down where the drunkards roll (tradução)
- Drifting through the days
- Drifting through the days (tradução)
- Drinking wine spo-dee-o-dee
- Drinking wine spo-dee-o-dee (tradução)
- Drowned dog black night
- Drowned dog black night (tradução)
- Dry My Tears And Move On
- Dry My Tears And Move On (tradução)
- Eastern rain
- Eastern rain (tradução)
- Easy There, Steady Now
- Easy There, Steady Now (tradução)
- False or true
- False or true (tradução)
- Farewell, farewell
- Farewell, farewell (tradução)
- Fast food
- Fast food (tradução)
- Fire in the engine room
- Fire in the engine room (tradução)
- First light
- First light (tradução)
- Flowers of the forest
- Flowers of the forest (tradução)
- For Shame of doing wrong
- For Shame of doing wrong (tradução)
- For the sake of Mary
- For the sake of Mary (tradução)
- For Whose Sake?
- For Whose Sake? (tradução)
- Fotheringay
- Fotheringay (tradução)
- From Galway to Graceland
- From Galway to Graceland (tradução)
- Fully Qualified to be your man
- Fully Qualified to be your man (tradução)
- Georgie on a spree (BBC theme)
- Georgie on a spree (BBC theme) (tradução)
- Gethsemane
- Gethsemane (tradução)
- Ghosts In The Wind
- Ghosts In The Wind (tradução)
- God Loves a drunk
- God Loves a drunk (tradução)
- Gone, gone, gone
- Gone, gone, gone (tradução)
- Guns Are The Tongues
- Guns Are The Tongues (tradução)
- Gypsy love
- Gypsy love (tradução)
- Hai Sai Oji-san / Hey Man!
- Hai Sai Oji-san / Hey Man! (tradução)
- Hard on me
- Hard on me (tradução)
- Has he got a friend for me
- Has he got a friend for me (tradução)
- Hide It Away
- Hide It Away (tradução)
- Hokey Pokey
- Hokey Pokey (tradução)
- Honky tonk blues
- Honky tonk blues (tradução)
- House of cards
- House of cards (tradução)
- How Does Your Garden Grow?
- How Does Your Garden Grow? (tradução)
- How I wanted to
- How I wanted to (tradução)
- How many times
- How many times (tradução)
- I ain't going to drag my feet no more
- I ain't going to drag my feet no more (tradução)
- I can't wake up to save my life
- I can't wake up to save my life (tradução)
- I Feel So Good
- I Feel So Good (tradução)
- I misunderstood
- I misunderstood (tradução)
- I still dream
- I still dream (tradução)
- I'll keep it with mine
- I'll keep it with mine (tradução)
- I'll Regret It All In the Morning
- I'll Regret It All In the Morning (tradução)
- If It Feels Good, You Know It Can't Be Wrong
- If It Feels Good, You Know It Can't Be Wrong (tradução)
- It's Alright Ma, It's Only Witchcraft
- It's Alright Ma, It's Only Witchcraft (tradução)
- Jack O'diamonds
- Jack O'diamonds (tradução)
- Jealous
- Jealous (tradução)
- Jealousy
- Jealousy (tradução)
- Jennie
- Jennie (tradução)
- Jerusalem On The Jukebox
- Jerusalem On The Jukebox (tradução)
- Jet plane in a rocking chair
- Jet plane in a rocking chair (tradução)
- John the gun
- John the gun (tradução)
- Johnny's Far Away
- Johnny's Far Away (tradução)
- Just the motion
- Just the motion (tradução)
- Justice in the streets
- Justice in the streets (tradução)
- Keep your distance
- Keep your distance (tradução)
- Killerman gold posse
- Killerman gold posse (tradução)
- Killing Jar
- Killing Jar (tradução)
- King of bohemia
- King of bohemia (tradução)
- Kiss
- Kiss (tradução)
- Last shift
- Last shift (tradução)
- Legal Matter
- Legal Matter (tradução)
- Let it Blow
- Let it Blow (tradução)
- Little blue number
- Little blue number (tradução)
- Living in luxury
- Living in luxury (tradução)
- Loch lomond
- Loch lomond (tradução)
- Lonely hearts
- Lonely hearts (tradução)
- Long dead love
- Long dead love (tradução)
- Lotteryland
- Lotteryland (tradução)
- Love in a faithless
- Love in a faithless (tradução)
- Love is bad for business
- Love is bad for business (tradução)
- Lover's Lane
- Lover's Lane (tradução)
- Lyla
- Lyla (tradução)
- Madness of love
- Madness of love (tradução)
- March of the cosmetic surgeons
- March of the cosmetic surgeons (tradução)
- Mascara tears
- Mascara tears (tradução)
- Matty groves
- Matty groves (tradução)
- Meet On The Ledge
- Meet On The Ledge (tradução)
- Mgb-gt
- Mgb-gt (tradução)
- Million dollar bash
- Million dollar bash (tradução)
- Mingus Eyes
- Mingus Eyes (tradução)
- Miss Patsy
- Miss Patsy (tradução)
- Missie how you let me down
- Missie how you let me down (tradução)
- Mole in a hole
- Mole in a hole (tradução)
- Money
- Money (tradução)
- Mother knows best
- Mother knows best (tradução)
- Move it
- Move it (tradução)
- Mr. Lacey
- Mr. Lacey (tradução)
- Mr. Rebound
- Mr. Rebound (tradução)
- My Soul, My Soul
- My Soul, My Soul (tradução)
- Nearly in love
- Nearly in love (tradução)
- Never again
- Never again (tradução)
- Night comes in
- Night comes in (tradução)
- No's not a word
- No's not a word (tradução)
- Nobody's Wedding
- Nobody's Wedding (tradução)
- Nottamun town
- Nottamun town (tradução)
- Now be thankful
- Now be thankful (tradução)
- One Door Opens
- One Door Opens (tradução)
- One sure thing
- One sure thing (tradução)
- Outside Of The Inside
- Outside Of The Inside (tradução)
- Pavonne
- Pavonne (tradução)
- Pearly Jim
- Pearly Jim (tradução)
- Peppermint Rock
- Peppermint Rock (tradução)
- Persuasion (Vocal)
- Persuasion (Vocal) (tradução)
- Pharaoh
- Pharaoh (tradução)
- Precious One
- Precious One (tradução)
- Psycho street
- Psycho street (tradução)
- Put In There Pal
- Put In There Pal (tradução)
- Put your trust in me
- Put your trust in me (tradução)
- Razor Dance
- Razor Dance (tradução)
- Read about love
- Read about love (tradução)
- Reckless kind
- Reckless kind (tradução)
- Reno, Nevada
- Reno, Nevada (tradução)
- Restless highway
- Restless highway (tradução)
- Reynardine
- Reynardine (tradução)
- Roll Over Vaughan Williams
- Roll Over Vaughan Williams (tradução)
- Row, Boys Row
- Row, Boys Row (tradução)
- Saboteur
- Saboteur (tradução)
- Sam hall
- Sam hall (tradução)
- Sam jones
- Sam jones (tradução)
- Shaky Nancy
- Shaky Nancy (tradução)
- Shane and Dixie
- Shane and Dixie (tradução)
- She cut off her long silken hair
- She cut off her long silken hair (tradução)
- She moves through the fair
- She moves through the fair (tradução)
- She said it was destiny
- She said it was destiny (tradução)
- She steersby lightning
- She steersby lightning (tradução)
- She Twists The Knife Again
- She Twists The Knife Again (tradução)
- Shenandoah
- Shenandoah (tradução)
- Shine on love
- Shine on love (tradução)
- Shoot Out The Lights
- Shoot Out The Lights (tradução)
- Should I Betray?
- Should I Betray? (tradução)
- Si tu dois partir
- Si tu dois partir (tradução)
- Sibella
- Sibella (tradução)
- Sights and sounds of London town
- Sights and sounds of London town (tradução)
- Sir Patrick spens
- Sir Patrick spens (tradução)
- Sisters
- Sisters (tradução)
- Sloth
- Sloth (tradução)
- Small town romance
- Small town romance (tradução)
- Smiffy's glass eye
- Smiffy's glass eye (tradução)
- Sn shade
- Sn shade (tradução)
- So ben mi ca bon tempo
- So ben mi ca bon tempo (tradução)
- Some Sweet day
- Some Sweet day (tradução)
- Strange affair
- Strange affair (tradução)
- Streets of paradise
- Streets of paradise (tradução)
- Sunnyvista
- Sunnyvista (tradução)
- Surfin' USA
- Surfin' USA (tradução)
- Suzanne
- Suzanne (tradução)
- Sweet little rock'n'roller
- Sweet little rock'n'roller (tradução)
- Sweet surrender
- Sweet surrender (tradução)
- Sweetheart on the barricade
- Sweetheart on the barricade (tradução)
- Taking my business elsewhere
- Taking my business elsewhere (tradução)
- Tam Lin
- Tam Lin (tradução)
- Tear Stained Letter
- Tear Stained Letter (tradução)
- That's all, amen, close the door
- That's all, amen, close the door (tradução)
- The angels took my racehorse away
- The angels took my racehorse away (tradução)
- The ballad of easy rider
- The ballad of easy rider (tradução)
- The Boys Of Mutton Street
- The Boys Of Mutton Street (tradução)
- The dark end of the street
- The dark end of the street (tradução)
- The desert
- The desert (tradução)
- The Egypt room
- The Egypt room (tradução)
- The End Of The Rainbow
- The End Of The Rainbow (tradução)
- The Fool
- The Fool (tradução)
- The Ghost Of You Walks
- The Ghost Of You Walks (tradução)
- The Great Valerio
- The Great Valerio (tradução)
- The hand of kindness
- The hand of kindness (tradução)
- The little begger girl
- The little begger girl (tradução)
- The old changing way
- The old changing way (tradução)
- The Poor Ditching Boy
- The Poor Ditching Boy (tradução)
- The quiet joys of brotherhood
- The quiet joys of brotherhood (tradução)
- The same thing
- The same thing (tradução)
- The sun never shine on the poor
- The sun never shine on the poor (tradução)
- The way that it shows
- The way that it shows (tradução)
- The wrong heartbrake
- The wrong heartbrake (tradução)
- Things you gave me
- Things you gave me (tradução)
- Throwaway street puzzle
- Throwaway street puzzle (tradução)
- Time to ring some changes
- Time to ring some changes (tradução)
- Time will show the wiser
- Time will show the wiser (tradução)
- To hang a dream on
- To hang a dream on (tradução)
- Together again
- Together again (tradução)
- Traces of my love
- Traces of my love (tradução)
- Turning of the tide
- Turning of the tide (tradução)
- Two left feet
- Two left feet (tradução)
- Uninhabited Man
- Uninhabited Man (tradução)
- Valerie
- Valerie (tradução)
- Waiting at the church
- Waiting at the church (tradução)
- Walk a While
- Walk a While (tradução)
- Walking On A Wire
- Walking On A Wire (tradução)
- Walking The Long Miles Home
- Walking The Long Miles Home (tradução)
- Walking through a wasted land
- Walking through a wasted land (tradução)
- Wall Of Death
- Wall Of Death (tradução)
- Waltzing's for dreamers
- Waltzing's for dreamers (tradução)
- Watch Me Go
- Watch Me Go (tradução)
- We got to get out of this place
- We got to get out of this place (tradução)
- We Sing Hallelujah
- We Sing Hallelujah (tradução)
- Wheely down
- Wheely down (tradução)
- When I am laid in earth
- When I am laid in earth (tradução)
- When I Get To The Border
- When I Get To The Border (tradução)
- When the spell is broken
- When the spell is broken (tradução)
- When We Were Boys At School
- When We Were Boys At School (tradução)
- Where the wind don't whine
- Where the wind don't whine (tradução)
- Why do you turn your back?
- Why do you turn your back? (tradução)
- Why must I plead
- Why must I plead (tradução)
- Wishing (BBC)
- Wishing (BBC) (tradução)
- Withered and died
- Withered and died (tradução)
- Woman or a man
- Woman or a man (tradução)
- Woods of darney
- Woods of darney (tradução)
- Wrds unspoken, sight unseen
- Wrds unspoken, sight unseen (tradução)
- Yankee go home
- Yankee go home (tradução)
- Yellowbird
- Yellowbird (tradução)
- You don't say
- You don't say (tradução)
- You dream too much
- You dream too much (tradução)
- You're going to need somebody
- You're going to need somebody (tradução)
- You're gonna need my help
- You're gonna need my help (tradução)
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.